تور ارزان ترکیه: گزیده شعرهای صابر سعدی پور در ترکیه
به گزارش مجله جهانگیر، مجموعه شعر نت هشتم سکوت (Sekizinci Nota Suskunluk) گزیده ای از شعرهای صابر سعدی پور به وسیله جهان میرزایی به ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد.
بهترین تجربه سفر را با تور ارزان ترکیه در خاطراتتان ثبت کنید. از استانبول زیبا تا آنتالیا رویایی و بالون سواری در شهرهای ترکیه تا کلی تفریح دیگر در انتظار شماست، خاطراتی از مردم مهمانواز ترکیه که همیشه در ذهن شما خواهد ماند.
به گزارش خبرنگاران، این مجموعه که شامل 87 شعر است در 1000 نسخه و در انتشارات ایمگَنین چُوجوکلاری (Imgenin Çocuklari) ترکیه روانه بازار کتاب شده است.
سعدی پور با اشاره به انتشار مجموعه شعرش با ترجمه موسی بیدج در قاهره با عنوان ماهی ها دریازده شده اند گفت: بعد از وارد شدن سیل زیادی از ترجمه شاعران خارجی به ایران ترجمه شعرهای ایرانی در هر جای دنیا را باید به فال نیک گرفت زیرا آشنا کردن دنیا با ظرفیت های شعر کنونی ایرانی بسیار حائز اهمیت است. البته در این سال ها کوشش های زیادی برای ترجمه شعرهای شاعران ایرانی انجام شده که گاهی به علت نگاه های سیاسی برخی شاعران از قلم افتاده است.
او اضافه کرد: منظورم از ترجمه آشنایی و معرفی ادبیات و شعر کشورم در سال های اخیر است. ما با ترجمه آثارمان به دنیا ثابت خواهیم کرد که شعر امروز این مرز و بوم همچنان که عقبه محکمی دارد در به روز بودن و نگاه بومی داشتن و دنیای فکر کردن و نوشتن چیزی از شاعران بزرگ دنیا کم ندارد و در خیلی جاها هم پیش روست. وارد شدن شاعران و مترجمان جوان در این عرصه باید شدت گرفته و حمایت بیشتری صورت بگیرد.
این شاعر بعلاوه از کسب مجوز انتشار مجموعه شعر تازه خود اطلاع داد و گفت: کتاب تازهی از من در انتشارات فصل پنجم به نام ویار زیتون مجوز نشر گرفته و تقریبا دو ماه دیگر منتشر می گردد.
منبع: خبرگزاری ایسنا